Traductor de Idiomas 98%

Foro absolutamente libre para tratar temas que no tienen lugar en otro sitio.
Avatar de Usuario
Airmos
Maestr@ pokémon Johto
Maestr@ pokémon Johto
Mensajes: 626
Registrado: Dom Ago 12, 2007 6:52 pm

Traductor de Idiomas 98%

Mensajepor Airmos »

Este: http://babelfish.altavista.com/
Es un traductor web de idiomas un poco eficiente y en el caso tampoco es muy eficiente me explico, tiene sus fallas y sus beneficios.

Gracias a este traductor de melas tengo esa frase en mi firma xD, y muchas más que podría tener si tuviera más "Imaginación" xD.

Usar el traductor es fácil, pero si no se entiende pidanme instrucción por MP, aunque dudo que tengan dudas.

Ahora traduzcan lo que quieran v_v
Imagen

Avatar de Usuario
Tyranitar Z
Detectando novedades de la 4ª generación
Detectando novedades de la 4ª generación
Mensajes: 2961
Registrado: Sab Oct 21, 2006 6:10 pm

Mensajepor Tyranitar Z »

bueno siempre es bueno untraductor
gracias por el link
jeje aunque le deviste poner clik aqui en lujar de la direccion
bueno cuando lo necesite lo usare
Imagen

Avatar de Usuario
DialBM
En busca de la medalla Adoquín de Brega
En busca de la medalla Adoquín de Brega
Mensajes: 4211
Registrado: Mié Ago 09, 2006 2:03 pm

Mensajepor DialBM »

oohhh FUCK!! *^*

traduce de Ingles a Neerlandes!...justo lo que nesecitaba man!, gracias ¦D

...aunque no me confiare mucho del traductor...porque acabo de notar que traduce casi tan mal como el google-traslator xD
玄武[青龍]朱雀白虎  [Seiryu]
Imagen
ImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagen
Zoology - Knife Party feat. Skrillex
- PREM10 -

Spoiler: Mostrar
Imagen

Spheres
Incómod@ por los bichos de Draco
Incómod@ por los bichos de Draco
Mensajes: 1233
Registrado: Vie May 11, 2007 6:04 am

Mensajepor Spheres »

Siempre esta bien un traductor, pero son poco fiables. Prefiero 100 mil veces mas un diccionario a un traductor de estos.
De todas formas esta bien.

r3cicl4do
Bailando a (y con) Fátima
Bailando a (y con) Fátima
Mensajes: 1185
Registrado: Sab Nov 04, 2006 10:19 am

Mensajepor r3cicl4do »

Prefiero 100 mil veces mas un diccionario a un traductor de estos.

1. Pero no todos tienen diccionario de Neerlandes.
2. Yo prefiero un interprete humano xD.
3. ¿El google no tiene la misma función?(creo).
Imagen
Imagen

Avatar de Usuario
Evangelion
Revisando antecedentes de Alana
Revisando antecedentes de Alana
Mensajes: 926
Registrado: Jue Oct 27, 2005 11:29 am

Mensajepor Evangelion »

Para favoritos, gracias por el traductor.
Imagen

Avatar de Usuario
Arceus_Killer
En lucha de gimnasio ante Marcial
En lucha de gimnasio ante Marcial
Mensajes: 807
Registrado: Jue May 03, 2007 4:24 pm

Mensajepor Arceus_Killer »

tiene muchos idiomas a traducir pero que poco toma al español!!! solo a 2 idiomas se puede traducir el español.

PD: es un buen traductor igual XD
ImagenImagen

Click here to feed me a Rare Candy!<-- Cliken, ayuden a mi chochitoXD

http://s12.bitefight.es/c.php?uid=118394<------------- >Pegenlo a su buscador y ayuden a mi lobo porfabor ^.^

JimCruz
De polizonte en la base Galaxia
De polizonte en la base Galaxia
Mensajes: 3649
Registrado: Lun Ene 16, 2006 7:30 pm

Mensajepor JimCruz »

Buen traductor, lo que más me gustó fue lo de el Neerlandés... En cuanto a lo poco que traduce hacia el español, es por la dificultad de verbos y eso, es muy difícil, uno de los idiomas más difíciles...


Una historia improvisada entre dos



Click para entrar (?)

Avatar de Usuario
Zim
Maestr@ pokémon Sinnoh
Maestr@ pokémon Sinnoh
Mensajes: 10486
Registrado: Vie Nov 19, 2004 11:09 am

Mensajepor Zim »

al = q todos los cibertraductores, no pasó la prueba d fuego: you're welcome=Usted es Agradable (eso dice) y al colocar un Phrasal Verb tmb es incapaz d traducirlo I take after my father dice Yo tomo después d mi padre
Firmas:
Spoiler: Mostrar

Imagen
Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen

Imagen
Imagen

Spheres
Incómod@ por los bichos de Draco
Incómod@ por los bichos de Draco
Mensajes: 1233
Registrado: Vie May 11, 2007 6:04 am

Mensajepor Spheres »

al = q todos los cibertraductores, no pasó la prueba d fuego: you're welcome=Usted es Agradable (eso dice) y al colocar un Phrasal Verb tmb es incapaz d traducirlo I take after my father dice Yo tomo después d mi padre

Dios Pen, estos traductores son orientativos y se equivocan continuamente, es normal xD

Tidus
Asustando a Karen
Asustando a Karen
Mensajes: 561
Registrado: Vie Ene 13, 2006 6:53 pm

Mensajepor Tidus »

pero recuerda que los phrasal verbs no siempre significan lo mismo, el traductor no es adivino.. :S
Imagen
Ya no seras mas que un recuerdo... ~

r3cicl4do
Bailando a (y con) Fátima
Bailando a (y con) Fátima
Mensajes: 1185
Registrado: Sab Nov 04, 2006 10:19 am

Mensajepor r3cicl4do »

La utilidad del traductor depende de tu nivel de ingles, obviamente.

Si no sabes casi nada, el traductor te ayuda un montón.
Si sabes regular, te estorbará un poco, mejor un diccionario.
Si ya eres casi "gringo", vas a querer un intérprete humano.


al = q todos los cibertraductores, no pasó la prueba d fuego: you're welcome=Usted es Agradable (eso dice) y al colocar un Phrasal Verb tmb es incapaz d traducirlo I take after my father dice Yo tomo después d mi padre

Y al igual que todos los cibertraductores, traduce PALABRA por PALABRA, osea que ninguna frase completa la traducirá bien(sólo las literales nomás), por eso es mejor que traduzcas tu mismo con tu diccionario.
Imagen
Imagen

Spheres
Incómod@ por los bichos de Draco
Incómod@ por los bichos de Draco
Mensajes: 1233
Registrado: Vie May 11, 2007 6:04 am

Mensajepor Spheres »

por eso es mejor que traduzcas tu mismo con tu diccionario

Eso es como todo, siempre sale mejor hacerlo uno mismo, pero por algo se invento la ley del mínimo esfuerzo xD

Avatar de Usuario
Zim
Maestr@ pokémon Sinnoh
Maestr@ pokémon Sinnoh
Mensajes: 10486
Registrado: Vie Nov 19, 2004 11:09 am

Mensajepor Zim »

Dios Pen, estos traductores son orientativos y se equivocan continuamente
Traducir es traducir...
pero recuerda que los phrasal verbs no siempre significan lo mismo
los phrasal verbs siempre significan lo mismo, si t refieres a verbos cmo Take After y Take Away q tienen significados diametralmente distintos...es otro tema xP, lógico q 2 palabras tngan significados distintos xP
La utilidad del traductor depende de tu nivel de ingles, obviamente.

Si no sabes casi nada, el traductor te ayuda un montón.
Si sabes regular, te estorbará un poco, mejor un diccionario.
Si ya eres casi "gringo", vas a querer un intérprete humano.
el traductor es a mi gusto un diccionario para flojos xP, si "Resemble" se escapa d tu memoria y tienes flojera para buscarla en un diccionario d papel, sólo la colocas en el traductor d Google y punto xP
Y al igual que todos los cibertraductores, traduce PALABRA por PALABRA
X eso cuando traducimos frases se nota inmediatamente su falencia xP, pero cmo diccionario d consulta son pocas las críticas q se le puede dar xP
Firmas:
Spoiler: Mostrar

Imagen
Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen

Imagen
Imagen

lucario123
Maestr@ pokémon Kanto
Maestr@ pokémon Kanto
Mensajes: 207
Registrado: Sab Ago 11, 2007 3:55 pm

Mensajepor lucario123 »

Se ve como un buen traductor, tiene muchos idiomas
Imagen<--------- registrense, no hagan que mi mascota se ponga tristeImagen