¿Te gusta el doblaje de peliculas?
- alc112
- Soportando jaquecas
- Mensajes: 72
- Registrado: Vie May 13, 2005 6:39 pm
- drkRayquazzza
- Entrenando normalmente
- Mensajes: 330
- Registrado: Mié Mar 16, 2005 6:26 pm
- Tedioso
- Héroe/heroína de la región de Aura
- Mensajes: 2700
- Registrado: Mié Mar 09, 2005 6:24 pm
Me da igual, prefiero que no esté doblada ni subtitulada, mejor practico mi inglés así.
F U GAMEFREAK
Contáctame si necesitas algún poke raro o quieres llenar tu dex, tengo disponibles todas las familias de no legendarios + Phione.
UNOWN COLLECTION: 6/28 (0 disponibles para intercambio)
VIVILLON COLLECTION: 12/18 (2 disponibles para intercambio)
- carloscanepaf
- Jugando a las escondidas
- Mensajes: 3381
- Registrado: Sab Mar 12, 2005 12:35 pm
- Dieguiko
- De batalla antigua con Nivea
- Mensajes: 1191
- Registrado: Vie Nov 12, 2004 8:36 am
- carloscanepaf
- Jugando a las escondidas
- Mensajes: 3381
- Registrado: Sab Mar 12, 2005 12:35 pm
Re: ¿Te gusta el doblaje de peliculas?
k4z3m escribió:Este tema es para opinar sobre el doblaje
¿A si? a mi me pareció que era para decir como preferimos que sean las películas; bueno, si quieres que opine del doblaje… mmmm, me parece que es una de las más grandes cosas que pudo poner en práctica el cine y los medios audiovisuales, pues no nos permite ver cómodamente sólo películas, sino también cosas muy buenas e interesantes como noticias, documentales (esos si que son mis favoritos), entrevistas, etc.
- k4
Ha mi tambien me gustán mucho los documentales, en especial lo de paises, tipo turistico o los muy cientificos.
Volviendo al dobleje, a mi me gustan tambien más dobladas y sobre todo si uno va para pagar por ver una pelicula, no es justo que uno pague para ver y solo haya subtitulos. Para aprender idiomas me meto en un curso.
Volviendo al dobleje, a mi me gustan tambien más dobladas y sobre todo si uno va para pagar por ver una pelicula, no es justo que uno pague para ver y solo haya subtitulos. Para aprender idiomas me meto en un curso.
- Zim
- Maestr@ pokémon Sinnoh
- Mensajes: 10486
- Registrado: Vie Nov 19, 2004 11:09 am
es q no vamos a comparar...los subtitulos de una pelicula...con los q hace el Discovery...no hay comparacion xD,por algo es "canal de descubrimiento"...pro si sabes leer,pero leer bien...escenas no pierdes,sólo el parpadeo y qiza uno q otro mov. de reojo ,and...Diego,with 12 years old,you can understand something,just a little,a small porcent,of the sentence without see the subtitle ....o eso creo, pq a veces no falta q el HBO haga oraciones mas largas q la **** y uno no cache nada de lo q pasa por tar leyendo xD
Firmas:
Spoiler: Mostrar
- k4
el doblaje de documentales e smuy facil no hace falta que los labios delas personas corrsponda con el doblaje, ya que la gente que lo ve, solo le interesa la información y con el subtitulage se pie3rde muchisimo incluso más que con una pelicula, es una estafa que los documentalesno esten doblados en la televisión por cable de Latinoamerica, denoto demasiada muertadehambrés y avarismo.
- Zim
- Maestr@ pokémon Sinnoh
- Mensajes: 10486
- Registrado: Vie Nov 19, 2004 11:09 am
no se, a mi me sale mas comodo leer, oye el 70% de los docu, el locutor ta traducido, son las citas las q tan en english, translated with the fuckings subtitles,but you can't understand AAAALL the sentence,y ahí es cuando entran los subtitulos, si siempre en las citas en q ta el cientifico,geologo,botanico,etc, sólo CUANDO MUCHO saldrá éste con la planta,microscopio,telescopio,computadora,fósil....etc
Firmas:
Spoiler: Mostrar
- Kurobatto
- Reivindicad@ ante Blanca
- Mensajes: 350
- Registrado: Mar May 24, 2005 6:16 am
Doblada no, le quita lo mejor a las películas sobre todo si la traducción está en español, la detesto. Cuándo veo películas de animé me da lata que estén en español, las prefiero en japones, gracias a Dios a algunos animés no les traducen los opening como a Ruroni Kenshin (que desgraciadamente en español es Samurai X, otro ejemplo de lo horrible que son las traducciones).
Prefiero que estén subtituladas por dos motivos:
1.- No se pierde el sentido del personaje, le da más caracterización.
2.- Aprendo poco a poco el idioma en que está originalmente, sobre todo el inglés (los demás casi nada).
En conclusión, las prefiero subtituladas.
Prefiero que estén subtituladas por dos motivos:
1.- No se pierde el sentido del personaje, le da más caracterización.
2.- Aprendo poco a poco el idioma en que está originalmente, sobre todo el inglés (los demás casi nada).
En conclusión, las prefiero subtituladas.
- wii move you
- Eximid@ en Bruno
- Mensajes: 160
- Registrado: Vie Abr 14, 2006 6:32 am
- X-_(-MiStY-)_-X
- En preparativos aéreos
- Mensajes: 284
- Registrado: Vie Feb 24, 2006 11:35 pm
- Chavo del 8
- Asustando a Karen
- Mensajes: 560
- Registrado: Sab Dic 31, 2005 8:50 pm
mmm no voto por nada
la verdad hay algunas ke estan perfectamente dobladas en series, por ejemplo ... smallville y hay otras ke s0xean al ser dobladas como LOST, k pierden toda la emocion con la ke hablan los personajes, asi ke depende de la calidad del doblaje
la verdad hay algunas ke estan perfectamente dobladas en series, por ejemplo ... smallville y hay otras ke s0xean al ser dobladas como LOST, k pierden toda la emocion con la ke hablan los personajes, asi ke depende de la calidad del doblaje
Firma Interactiva 2.1 Clik en los personajes para ir a otras partes de la firma, YA SIRVE LA BRUJA!!!!!! xd
Spoiler: Mostrar
- ClaU!
- Machacando karatekas en Rocavelo
- Mensajes: 4055
- Registrado: Mié Dic 21, 2005 6:18 pm
a mi me gustan + las subtitulas. me gusta escuchar las voces originales de los actores y asi tienen + emoción y se expresan muchisimo mejor
pero en realidad depende de la pelicula, por ejemplo las de disney (dibujos, no actores) prefiero que sean dobladas ya que no me gustan mucho en ingles pero si son de actores (de disney) mil veces subtituladas aunque la mayoria la pasen dobladas. (doblajme mexicano obivamente)
como dije, prefiero mucho + subtituladas sea de warner, 20th, paramond y no se que +.
dreamwork me da = si es subtitulada o dobalda
pero en realidad depende de la pelicula, por ejemplo las de disney (dibujos, no actores) prefiero que sean dobladas ya que no me gustan mucho en ingles pero si son de actores (de disney) mil veces subtituladas aunque la mayoria la pasen dobladas. (doblajme mexicano obivamente)
como dije, prefiero mucho + subtituladas sea de warner, 20th, paramond y no se que +.
dreamwork me da = si es subtitulada o dobalda
........THE FIGHT IS ON!
- Latios y Latias
- Tentad@ por Giovanni
- Mensajes: 98
- Registrado: Jue Ene 11, 2007 6:15 pm
En realidad se supone que las subtituladas deben ser las mejores porque asi escuchas la voz real y aprendes algo del idioma pero si te llegas a distraer, lees lento, o no puedes ver bien las letras no le vas a entender a las peliculas, ahy entra el doblaje, ademas los actores de doblaje no son muy bien reconocidos, prefiero hacerles el favor, ademas, es mas facil escuchar que leer.
Un saludo
Un saludo
Si quieres evitar olvidar tus recuerdos, guardalos en el corazon.
No me retes... porque saldras espinad@ (nomas que obtenga experiencia)
Al caer la obscuridad el ultimo Dragon elijira a su Jinete. Eragon
No me retes... porque saldras espinad@ (nomas que obtenga experiencia)
Al caer la obscuridad el ultimo Dragon elijira a su Jinete. Eragon
- JulioCRT
- En sesión anti-chisporroteo
- Mensajes: 42
- Registrado: Jue May 10, 2007 3:32 pm
- ultramegajeenmon
- Con sueños de segunda generación
- Mensajes: 227
- Registrado: Mar Sep 12, 2006 12:36 pm
- Shadow Gardevoir
a mi me gusta mas doblada por que entiendo mas y no tengo que estar leyendo pero en algunas peliculas es mejor con subtitulos y por que el que hace la voz a veces no demuestra bien las emociones por que vi una pelicula de terror (no me acuerdo cual) en la que el que la doblaba parecia que se estuviera riendo en una parte en la que deberia estar asustado
- ultramegajeenmon
- Con sueños de segunda generación
- Mensajes: 227
- Registrado: Mar Sep 12, 2006 12:36 pm
- JimCruz
- De polizonte en la base Galaxia
- Mensajes: 3649
- Registrado: Lun Ene 16, 2006 7:30 pm
- ->SpArKy<-
- De batalla antigua con Nivea
- Mensajes: 1209
- Registrado: Lun Abr 30, 2007 4:25 am
- Combusken
- Encaminad@ a la lujosa torre colosal
- Mensajes: 2383
- Registrado: Sab May 14, 2005 9:44 am
Yo nunca vi una peli subtitulada por gusto (todas las que veo son en clase de Inglés y por obligación xD) ._.
Siempre las veo dobladas y... pfff, pues no me quejo. Todas las pelis están dobladas por las mismas voces, que por muy feas que sean, ya me he acostumbrado xD.
Además, si ya me molesta ver el anime subtitulado por eso de tener que estar siguiendo cada frasecita (aunque así uno se entera mejor de lo que pasa), ver una peli de 2 horas no la puedo aguantar.
Lo único que odio del doblaje de las películas en castellano son las voces que les ponen a los niños chicos... qué falsas -.-U
Las ponen como si los críos pronunciaran cada letra de cada palabra de cada frase que dicen xD.
Si hasta yo hablo mal, che.
Podrían ponerles voces más realistas. Que aunque no se entiendan tanto, daría igual. En la mayoría de películas, los niños sólo son personajes de relleno, y dicen cuatro monadas ._.
Ya tienen un voto más para el "me da igual" xd.
¡¡BuzZkeeeeeeeeeeen!!
Siempre las veo dobladas y... pfff, pues no me quejo. Todas las pelis están dobladas por las mismas voces, que por muy feas que sean, ya me he acostumbrado xD.
Además, si ya me molesta ver el anime subtitulado por eso de tener que estar siguiendo cada frasecita (aunque así uno se entera mejor de lo que pasa), ver una peli de 2 horas no la puedo aguantar.
Lo único que odio del doblaje de las películas en castellano son las voces que les ponen a los niños chicos... qué falsas -.-U
Las ponen como si los críos pronunciaran cada letra de cada palabra de cada frase que dicen xD.
Si hasta yo hablo mal, che.
Podrían ponerles voces más realistas. Que aunque no se entiendan tanto, daría igual. En la mayoría de películas, los niños sólo son personajes de relleno, y dicen cuatro monadas ._.
Ya tienen un voto más para el "me da igual" xd.
¡¡BuzZkeeeeeeeeeeen!!
¡Por fin soy un Pokémon de verdad!
- blaziken362
- Dentro del terremoto
- Mensajes: 92
- Registrado: Dom Jun 11, 2006 3:20 am