¿Te gusta el doblaje de peliculas?

Todo lo referido a las producciones de las pantallas grande y chica.

k4

¿Te gusta el doblaje de peliculas?

Mensajepor k4 »

Este tema es para opinar sobre el doblaje

Avatar de Usuario
Horsi
Maestr@ pokémon Sinnoh
Maestr@ pokémon Sinnoh
Mensajes: 10822
Registrado: Lun Ene 17, 2005 10:22 am

Mensajepor Horsi »

La verdad es que me da igual, per prefiero que esté doblada, es más cómodo.... por tanto he votado doblada.
Imagen Imagen

alc112
Soportando jaquecas
Soportando jaquecas
Mensajes: 72
Registrado: Vie May 13, 2005 6:39 pm

Mensajepor alc112 »

Yo prefiero que estén subtituladas.
Las películas dobladas, en general, no tienen buen sonido. En especial, los efectos. Además, me gusta que estén subtituladas porque así aprendo más inglés y veo como hablan dos personas normalmente.
Saludos

drkRayquazzza
Entrenando normalmente
Entrenando normalmente
Mensajes: 330
Registrado: Mié Mar 16, 2005 6:26 pm

Mensajepor drkRayquazzza »

dobladas, porque subtituladas cansan la vista y a veces te pierdes la trama de la pelicula

no creen?

Avatar de Usuario
Tedioso
Héroe/heroína de la región de Aura
Héroe/heroína de la región de Aura
Mensajes: 2700
Registrado: Mié Mar 09, 2005 6:24 pm

Mensajepor Tedioso »

Me da igual, prefiero que no esté doblada ni subtitulada, mejor practico mi inglés así.
Imagen
teddiursa teddiursa teddiursa teddiursa F U GAMEFREAK teddiursa teddiursa teddiursa teddiursa

Contáctame si necesitas algún poke raro o quieres llenar tu dex, tengo disponibles todas las familias de no legendarios + Phione.

UNOWN COLLECTION: 6/28 (0 disponibles para intercambio)
VIVILLON COLLECTION: 12/18 (2 disponibles para intercambio)

Avatar de Usuario
Zim
Maestr@ pokémon Sinnoh
Maestr@ pokémon Sinnoh
Mensajes: 10486
Registrado: Vie Nov 19, 2004 11:09 am

Mensajepor Zim »

Subtitles rules.....4 ever the subject and words like ass or Fuck you the subtitles forget,so with you 8) you can understand all the sentence, and "see" the true actor's voice
Firmas:
Spoiler: Mostrar

Imagen
Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen

Imagen
Imagen

Squall
Encendid@ con Candela
Encendid@ con Candela
Mensajes: 875
Registrado: Vie Nov 12, 2004 6:23 am

Mensajepor Squall »

Dobladas, domino el inglés perfectament(bueno no, pero chapurreo bastante bien para estar en 4 de eso xD) asi que admeas no me pierdo ninguna escena leyendo xD.
Imagen

Avatar de Usuario
carloscanepaf
Jugando a las escondidas
Jugando a las escondidas
Mensajes: 3381
Registrado: Sab Mar 12, 2005 12:35 pm

Mensajepor carloscanepaf »

Pero por supuesto que las prefiero dobladas, sea como sea, mal o buen doblaje, sea del país que sea, pero las prefiero dobladas "a leguas".

Avatar de Usuario
Kuro
Interrogando al chismoso y rufián Cail
Interrogando al chismoso y rufián Cail
Mensajes: 1706
Registrado: Lun Feb 07, 2005 12:53 pm

Mensajepor Kuro »

pzzz obvio q Doblada son mejores pq estar leyendo 1 se pierde muchas escenas xD cara_apuro

Dieguiko
De batalla antigua con Nivea
De batalla antigua con Nivea
Mensajes: 1191
Registrado: Vie Nov 12, 2004 8:36 am

Mensajepor Dieguiko »

Yo he votado dobladas por comodidad, si no uno se pierde muchas cosas de la película. And... I'm 12 years, I can't go to London for study English, jeje.

Por cierto, muchas veces pongo subtítulos y doblaje a la vez y me pongo a comparar los díalogos doblados con los subtítulos.
Imagen

Avatar de Usuario
carloscanepaf
Jugando a las escondidas
Jugando a las escondidas
Mensajes: 3381
Registrado: Sab Mar 12, 2005 12:35 pm

Re: ¿Te gusta el doblaje de peliculas?

Mensajepor carloscanepaf »

k4z3m escribió:Este tema es para opinar sobre el doblaje

¿A si? a mi me pareció que era para decir como preferimos que sean las películas; bueno, si quieres que opine del doblaje… mmmm, me parece que es una de las más grandes cosas que pudo poner en práctica el cine y los medios audiovisuales, pues no nos permite ver cómodamente sólo películas, sino también cosas muy buenas e interesantes como noticias, documentales (esos si que son mis favoritos), entrevistas, etc.

k4

Mensajepor k4 »

Ha mi tambien me gustán mucho los documentales, en especial lo de paises, tipo turistico o los muy cientificos.

Volviendo al dobleje, a mi me gustan tambien más dobladas y sobre todo si uno va para pagar por ver una pelicula, no es justo que uno pague para ver y solo haya subtitulos. Para aprender idiomas me meto en un curso.

Avatar de Usuario
Zim
Maestr@ pokémon Sinnoh
Maestr@ pokémon Sinnoh
Mensajes: 10486
Registrado: Vie Nov 19, 2004 11:09 am

Mensajepor Zim »

es q no vamos a comparar...los subtitulos de una pelicula...con los q hace el Discovery...no hay comparacion xD,por algo es "canal de descubrimiento"...pro si sabes leer,pero leer bien...escenas no pierdes,sólo el parpadeo y qiza uno q otro mov. de reojo :wink: ,and...Diego,with 12 years old,you can understand something,just a little,a small porcent,of the sentence without see the subtitle :D ....o eso creo, pq a veces no falta q el HBO haga oraciones mas largas q la **** y uno no cache nada de lo q pasa por tar leyendo xD
Firmas:
Spoiler: Mostrar

Imagen
Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen

Imagen
Imagen

k4

Mensajepor k4 »

Los documentales tienen más profundida de lo tú crees, se nota que nunca has visto uno.

Avatar de Usuario
Zim
Maestr@ pokémon Sinnoh
Maestr@ pokémon Sinnoh
Mensajes: 10486
Registrado: Vie Nov 19, 2004 11:09 am

Mensajepor Zim »

O.o...oye,es q Discovery se pasa subtitulando...si hasta los "you know..." traduce...aunq casi siempre para hablahispana ponen al wn hablando sobre la voz original :? ....
Firmas:
Spoiler: Mostrar

Imagen
Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen

Imagen
Imagen

k4

Mensajepor k4 »

el doblaje de documentales e smuy facil no hace falta que los labios delas personas corrsponda con el doblaje, ya que la gente que lo ve, solo le interesa la información y con el subtitulage se pie3rde muchisimo incluso más que con una pelicula, es una estafa que los documentalesno esten doblados en la televisión por cable de Latinoamerica, denoto demasiada muertadehambrés y avarismo.

Avatar de Usuario
Zim
Maestr@ pokémon Sinnoh
Maestr@ pokémon Sinnoh
Mensajes: 10486
Registrado: Vie Nov 19, 2004 11:09 am

Mensajepor Zim »

no se, a mi me sale mas comodo leer, oye el 70% de los docu, el locutor ta traducido, son las citas las q tan en english, translated with the fuckings subtitles,but you can't understand AAAALL the sentence,y ahí es cuando entran los subtitulos, si siempre en las citas en q ta el cientifico,geologo,botanico,etc, sólo CUANDO MUCHO saldrá éste con la planta,microscopio,telescopio,computadora,fósil....etc
Firmas:
Spoiler: Mostrar

Imagen
Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen

Imagen
Imagen

Kurobatto
Reivindicad@ ante Blanca
Reivindicad@ ante Blanca
Mensajes: 350
Registrado: Mar May 24, 2005 6:16 am

Mensajepor Kurobatto »

Doblada no, le quita lo mejor a las películas sobre todo si la traducción está en español, la detesto. Cuándo veo películas de animé me da lata que estén en español, las prefiero en japones, gracias a Dios a algunos animés no les traducen los opening como a Ruroni Kenshin (que desgraciadamente en español es Samurai X, otro ejemplo de lo horrible que son las traducciones).

Prefiero que estén subtituladas por dos motivos:

1.- No se pierde el sentido del personaje, le da más caracterización.
2.- Aprendo poco a poco el idioma en que está originalmente, sobre todo el inglés (los demás casi nada).

En conclusión, las prefiero subtituladas.

Avatar de Usuario
Horsi
Maestr@ pokémon Sinnoh
Maestr@ pokémon Sinnoh
Mensajes: 10822
Registrado: Lun Ene 17, 2005 10:22 am

Mensajepor Horsi »

Es cierto, en las películas subtituladas lo bueno es que el sentido del personaje no se pierde tanto, y eso está muy bien, además escuchar el tono de voz del personaje pues dice mucho.
Imagen Imagen

Avatar de Usuario
Zim
Maestr@ pokémon Sinnoh
Maestr@ pokémon Sinnoh
Mensajes: 10486
Registrado: Vie Nov 19, 2004 11:09 am

Mensajepor Zim »

si...y el tono de voz q éste usa es algo q generalmente se pierde en la traduccion
Firmas:
Spoiler: Mostrar

Imagen
Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen

Imagen
Imagen

Avatar de Usuario
wii move you
Eximid@ en Bruno
Eximid@ en Bruno
Mensajes: 160
Registrado: Vie Abr 14, 2006 6:32 am

Mensajepor wii move you »

sudtitulada porq igualmente me entero de la pelicula y asi aprendo algo de ingles.a parte,s verdad q se oye mejor

Avatar de Usuario
X-_(-MiStY-)_-X
En preparativos aéreos
En preparativos aéreos
Mensajes: 284
Registrado: Vie Feb 24, 2006 11:35 pm

Mensajepor X-_(-MiStY-)_-X »

ami claro q sii xd es de la unica manera q le entiendo jajaja por k no se inglish =)
Imagen
Imagen
Imagen[color=violet][size=18]

Avatar de Usuario
Chavo del 8
Asustando a Karen
Asustando a Karen
Mensajes: 560
Registrado: Sab Dic 31, 2005 8:50 pm

Mensajepor Chavo del 8 »

mmm no voto por nada :o
la verdad hay algunas ke estan perfectamente dobladas en series, por ejemplo ... smallville y hay otras ke s0xean al ser dobladas como LOST, k pierden toda la emocion con la ke hablan los personajes, asi ke depende de la calidad del doblaje :piedad:
ImagenImagen
Firma Interactiva 2.1 Clik en los personajes para ir a otras partes de la firma, YA SIRVE LA BRUJA!!!!!! xd

Spoiler: Mostrar
Imagen
Imagen
Imagen
Regalo de Dream grax =P!!

Avatar de Usuario
ClaU!
Machacando karatekas en Rocavelo
Machacando karatekas en Rocavelo
Mensajes: 4055
Registrado: Mié Dic 21, 2005 6:18 pm

Mensajepor ClaU! »

a mi me gustan + las subtitulas. me gusta escuchar las voces originales de los actores y asi tienen + emoción y se expresan muchisimo mejor

pero en realidad depende de la pelicula, por ejemplo las de disney (dibujos, no actores) prefiero que sean dobladas ya que no me gustan mucho en ingles pero si son de actores (de disney) mil veces subtituladas aunque la mayoria la pasen dobladas. (doblajme mexicano obivamente)

como dije, prefiero mucho + subtituladas sea de warner, 20th, paramond y no se que +.

dreamwork me da = si es subtitulada o dobalda
Imagen
Imagen
........THE FIGHT IS ON!

•-WeGz-•
Eximid@ en Bruno II
Eximid@ en Bruno II
Mensajes: 554
Registrado: Mar Nov 22, 2005 8:48 pm

Mensajepor •-WeGz-• »

Pana nada, subtitulada es muchisisisisimo mejor.....

Los del doblaje no me gusta, simepre son las mismas voses!! :muy_enojado: :muy_enojado:
FIRMA EDITADA POR EXCEDER LOS LÍMITES IMPUESTOS EN LAS REGLAS. ADVERTENCIA #2

Avatar de Usuario
quilava k
Planificando la etapa Hoenn
Planificando la etapa Hoenn
Mensajes: 682
Registrado: Lun Feb 27, 2006 8:17 am

Mensajepor quilava k »

yo las prefiero subtituladas asi aprendes algo de otro idioma y tambien tiene las voces reales de las peliculas.
Imagen

mErY
Familiarizándose con Johto
Familiarizándose con Johto
Mensajes: 273
Registrado: Mar Feb 21, 2006 2:23 pm

Mensajepor mErY »

yo las prefiero dobladas... el ingles voy normal... xro no para entender una peli entera... y si lees los subtitulos... pues t cansas y ad+ de eso... t pierdes peli :sonrisa_grande:

Avatar de Usuario
Waxu
Con entrenamiento en el lodo
Con entrenamiento en el lodo
Mensajes: 61
Registrado: Jue May 18, 2006 12:04 pm

Mensajepor Waxu »

Doblada!!!!!!!!!!!!!!!
Imagen

Avatar de Usuario
kohaku
Hacia la Calle Victoria
Hacia la Calle Victoria
Mensajes: 131
Registrado: Sab May 20, 2006 7:29 am

Mensajepor kohaku »

Yo como soy muy vago prefiero doblada que estar leyendo el subtítulo, no me quiero imaginar una peli de 3 horas subtitulada!Quedaría hecho polvo..XD

***max***
Disfrutando a Lorelei
Disfrutando a Lorelei
Mensajes: 146
Registrado: Sab Nov 25, 2006 4:05 pm

Mensajepor ***max*** »

Obviamente la prefiero doblada, si me llego a distraer cuando tengo q leer, ya no entiendo nada de la peli.

Avatar de Usuario
Latios y Latias
Tentad@ por Giovanni
Tentad@ por Giovanni
Mensajes: 98
Registrado: Jue Ene 11, 2007 6:15 pm

Mensajepor Latios y Latias »

En realidad se supone que las subtituladas deben ser las mejores porque asi escuchas la voz real y aprendes algo del idioma pero si te llegas a distraer, lees lento, o no puedes ver bien las letras no le vas a entender a las peliculas, ahy entra el doblaje, ademas los actores de doblaje no son muy bien reconocidos, prefiero hacerles el favor, ademas, es mas facil escuchar que leer.
latios Un saludo latias
Si quieres evitar olvidar tus recuerdos, guardalos en el corazon.
No me retes... porque saldras espinad@ 8): (nomas que obtenga experiencia)
Al caer la obscuridad el ultimo Dragon elijira a su Jinete. Eragon

Imagen
Imagen

JulioCRT
En sesión anti-chisporroteo
En sesión anti-chisporroteo
Mensajes: 42
Registrado: Jue May 10, 2007 3:32 pm

Mensajepor JulioCRT »

Yo las prefiero dobladas, ya que puedes saber lo que dicen mas rapido y si te distraes en algo, almenos escuchar lo que dicen, osea, es mas comodo, aunque tampoco me importaria verlas subtituladas o sin ninguna de las dos opciones.

Avatar de Usuario
Lau
¿Sacando o secando Psyduck?
¿Sacando o secando Psyduck?
Mensajes: 4762
Registrado: Jue Mar 08, 2007 12:36 pm

Mensajepor Lau »

Yo también las prefiero dobladas.....**BYE**
Imagen

Avatar de Usuario
Aram
Batallando en el centro Prepa
Batallando en el centro Prepa
Mensajes: 1522
Registrado: Sab Mar 10, 2007 11:55 am

Mensajepor Aram »

prefiero verla doblada... es mas comodo y ademas no me fijo mucho si el doblajista tiene buenas expresiones o no (aunke a veces es horrible ¬¬) Byee...

¡¡¡Wooooooobbuffeeeet!!!
Imagen

ultramegajeenmon
Con sueños de segunda generación
Con sueños de segunda generación
Mensajes: 227
Registrado: Mar Sep 12, 2006 12:36 pm

Mensajepor ultramegajeenmon »

me gustan mas dobladas ya que con las letristas que aparecen abajo no alcanzo a leer..
Imagen

Shadow Gardevoir

Mensajepor Shadow Gardevoir »

a mi me gusta mas doblada por que entiendo mas y no tengo que estar leyendo pero en algunas peliculas es mejor con subtitulos y por que el que hace la voz a veces no demuestra bien las emociones por que vi una pelicula de terror (no me acuerdo cual) en la que el que la doblaba parecia que se estuviera riendo en una parte en la que deberia estar asustado

ultramegajeenmon
Con sueños de segunda generación
Con sueños de segunda generación
Mensajes: 227
Registrado: Mar Sep 12, 2006 12:36 pm

Mensajepor ultramegajeenmon »

ahy... se me olvido escribir que me gustan un poco las pelikulas dobladas porque algunas veces estan en español (españaXD) y no se entiende bn pero igual.. aperrar..
Imagen

JimCruz
De polizonte en la base Galaxia
De polizonte en la base Galaxia
Mensajes: 3649
Registrado: Lun Ene 16, 2006 7:30 pm

Mensajepor JimCruz »

Voté por Subtítulos, no me gustan para nada las películas dobladas..


Una historia improvisada entre dos



Click para entrar (?)

Avatar de Usuario
->SpArKy<-
De batalla antigua con Nivea
De batalla antigua con Nivea
Mensajes: 1209
Registrado: Lun Abr 30, 2007 4:25 am

Mensajepor ->SpArKy<- »

Dobladas porque te puedes perder leyendo y cansa
Imagen
Imagen
Spoiler: Mostrar
Imagen

Avatar de Usuario
Combusken
Encaminad@ a la lujosa torre colosal
Encaminad@ a la lujosa torre colosal
Mensajes: 2383
Registrado: Sab May 14, 2005 9:44 am

Mensajepor Combusken »

Yo nunca vi una peli subtitulada por gusto (todas las que veo son en clase de Inglés y por obligación xD) ._.
Siempre las veo dobladas y... pfff, pues no me quejo. Todas las pelis están dobladas por las mismas voces, que por muy feas que sean, ya me he acostumbrado xD.
Además, si ya me molesta ver el anime subtitulado por eso de tener que estar siguiendo cada frasecita (aunque así uno se entera mejor de lo que pasa), ver una peli de 2 horas no la puedo aguantar.

Lo único que odio del doblaje de las películas en castellano son las voces que les ponen a los niños chicos... qué falsas -.-U
Las ponen como si los críos pronunciaran cada letra de cada palabra de cada frase que dicen xD.
Si hasta yo hablo mal, che.
Podrían ponerles voces más realistas. Que aunque no se entiendan tanto, daría igual. En la mayoría de películas, los niños sólo son personajes de relleno, y dicen cuatro monadas ._.

Ya tienen un voto más para el "me da igual" xd.

¡¡BuzZkeeeeeeeeeeen!!
¡Por fin soy un Pokémon de verdad!

Avatar de Usuario
blaziken362
Dentro del terremoto
Dentro del terremoto
Mensajes: 92
Registrado: Dom Jun 11, 2006 3:20 am

Mensajepor blaziken362 »

yo prefiero subtituladas porke no ay cortes ni censura
FIRMA EDITADA POR SOBREPASAR LOS LÍMITES IMPUESTOS EN LAS REGLAS. ADVERTENCIA #3

Avatar de Usuario
kamuz
Tentad@ por Giovanni
Tentad@ por Giovanni
Mensajes: 96
Registrado: Mié Nov 01, 2006 11:48 am

Mensajepor kamuz »

Ami me encantan subtituladas asi mejoro mi lectura !